Бродский, Иосиф Александрович - Упоминания в других статьях


всего найдено упоминаний этой статьи: 264
информация о статьеРейн, Евгений Борисович
Родился 29 декабря 1935 года. Окончил Ленинградский технологический институт холодильной промышленности, Высшие сценарные курсы; автор сценариев свыше 20 документальных фильмов (в том числе «Чукоккала»). Работал в геологических партиях на Дальнем Востоке, на ленинградских заводах. В 60-е годы входил в круг так называемых «ахматовских сирот» (вместе с Иосифом Бродским, Дмитрием Бобышевым, Анатолием Найманом). В 1979 г. — участник альманаха «Метро́поль». Стихи Рейна распространялись в самиздате, часть их публиковалась в журнале «Синтаксис». Первая книга — в 1984 г. («Имена мостов», с сильным цензурным вмешательством). Лауреат Государственной премии России (1997), лауреат Пушкинской премии России, лауреат Царскосельской художественной премии (1997). В 1987 году поэт принят в Союз писателей.

информация о статьеРейн, Евгений Борисович
  • Рейн Е. Избранное / Предисловие Иосифа Бродского. — М.; Париж; Нью-Йорк: «Третья волна», 1993. — 304 с.
  • Рейн Е. Нежносмо. — М.: Раритет-537, 1993.
  • Рейн Е. Непоправимый день. (Библиотека «Огонек») — М.: Правда, 1991. — 32 с.
  • Рейн Е. Темнота зеркал. Стихотворения и поэмы — М.: Сов. писатель, 1990. — 176 с.
  • Рейн Е. Береговая полоса. Стихотворения. — М.: Современник, 1989. — 110 с.
  • Рейн Е. Имена мостов. — М.: Советский писатель, 1984. — 88 с.


информация о статьеВенцлова, Томас
Один из основателей литовской Хельсинкской группы (основана 1 декабря 1976 года). В 1977 году выслан из Советского Союза. В эмиграции поддерживал близкие отношения с Иосифом Бродским и Чеславом Милошем.


информация о статьеВенцлова, Томас
Стихи Томаса Венцловы переводились на английский, венгерский, немецкий, польский, португальский, русский, словенский, чешский, шведский и другие языки. На русский язык поэзия Венцловы публиковалась в переводах Виталия Асовского, Иосифа Бродского, Владимира Гандельсмана, Натальи Горбаневской, Георгия Ефремова, Виктора Куллэ, Александра Кушнера, Константина Русанова, Павла Шкарина и других поэтов и переводчиков.

информация о статьеСписок умерших в 1996 году

информация о статьеДравич, Анджей
Многократно бывал в России. В 1988 был одним из деятелей польской культуры, обратившихся к российским интеллектуалам с открытым письмом о необходимости свободного и нелицеприятного российско-польского диалога (см.: 2). Был знаком с Ахматовой, Н. Я. Мандельштам, Е. С. Булгаковой, Ю.Трифоновым, А.Синявским, Влад. Максимовым, дружил с Вен. Ерофеевым, Нат.Горбаневской, И. Бродским (известны адресованные Дравичу шуточные стихи Бродского на польском языке). Переводчик обериутов, Мейерхольда, Булгакова (Мастер и Маргарита и др. произведения), Платонова (Котлован), Над. Мандельштам, В. Быкова (Сотников), Б.Окуджавы, Г.Владимова (Верный Руслан), Вен. Ерофеева (Москва-Петушки), И.Бродского, А.Авторханова (Загадка смерти Сталина), редактор польских изданий прозы Булгакова и Зощенко. На материале его бесед с Бродским снят документальный фильм С Бродским в сумерках. Публиковался в журнале Синтаксис, входил в жюри премии Русский Букер (1995).

информация о статьеГуманитарный фонд (газета)
Подписчиками газеты являлись российские и зарубежные критики, искусствоведы, европейские центры славистики, Библиотека конгресса США, Британская библиотека, Библиотека им. Ленина, Библиотека иностранной литературы. Видные деятели современной русскоязычной культуры, такие как В. Аксенов, И. Бродский, В. Войнович, А. Вознесенский и многие другие 1.

информация о статьеЕвтушенко, Евгений Александрович
Известными стали его выступления в поддержку советских диссидентов Бродского, Солженицына, Даниэля . Несмотря на это Иосиф Бродский недолюбливал Евтушенко (со слов Сергея Довлатова, известна его крылатая фраза «Если Евтушенко против колхозов, то я — за») и резко раскритиковал избрание Евтушенко почётным членом Американской академии искусств и словесности в 1987.

Проект wiki-linki.ru основан на данных Wikipedia, доступной в соответствии с GNU Free Documentation License.