Крылатая фраза - Упоминания в других статьях


всего найдено упоминаний этой статьи: 44
информация о статьеДевять ярдов
«Девять Ярдов» (англ. The Whole Nine Yards) — канадский комедийный фильм 2000-го года. Английское название «The Whole Nine Yards» является устойчивым выражением и означает «всё до конца; без остатка». У фильма есть сиквел — «Девять ярдов 2».

информация о статьеБиант Приенский
Занимался общественной деятельностью, славился мудростью своих судебных решений. Наиболее известный эпизод из его жизни произошёл, когда персы покорили Приену, и жители, покидая город, забирали всё своё имущество, тогда как Биант не взял ничего. На вопрос, почему они ничего не берёт, Биант ответил: «Всё своё ношу с собой» (эта фраза, известная также в латинской версии — Omnia mea mecum porto — стала крылатой).

информация о статьеДарвалдай
Дарвалда́й — переосмысление неверно разобранных слов песни, стихотворения, крылатого выражения или простого текста. Термин изобретён Ф. М. Достоевским.

информация о статьеNec gemino bellum Trojanum orditur ab ovo
Nec gemino bellum Trojanum orditur ab ovo — И не начинает рассказ о троянской войне с яйца близнецов. Латинская крылатая фраза, впервые встречающаяся в произведении Горация «Наука поэзии», 147.

информация о статьеПутешествие из Петербурга в Москву
Эпиграфом к книге «Путешествие из Петербурга в Москву» Радищев взял стих из Тредиаковского, несколько видоизменив его: «Чудище обло, озорно, огромно, стозевно и лаяй». У Тредиаковского словами «Чудище обло, озорно, огромно, с тризевной и Лаей» описывается «Пёс Кервер», с которым в свою очередь сравнивается созерцание порочными царями в загробном мире своей истинной сущности в «Зерцале правды» . Эта фраза стала крылатой и является символом негативного общественного явления.

информация о статьеAuri sacra fames
Auri sacra fames — Злата проклятая жажда. Латинская крылатая фраза, впервые встречающаяся в поэме Вергилия «Энеида».

информация о статьеГоре от ума
Многие фразы из пьесы, включая ее название, стали крылатыми:

информация о статьеMemento mori
Memento mori (лат. «помни, что умрёшь»; также используется форма memento mortis — «помни о смерти») — латинское выражение, ставшее крылатой фразой.

информация о статьеTimeo Danaos et dona ferentes
Timeo Danaos et dona ferentes - Боюсь данайцев дары приносящих. Латинская крылатая фраза, впервые встречающаяся в поэме Вергилия «Энеида». Употребляется в случае, когда некий подарок или благодеяние представляют потенциальную опасность для принимающего эту мнимую помощь.

информация о статьеИ мальчики кровавые в глазах
И ма́льчики крова́вые в глаза́хкрылатая фраза из трагедии А.С. Пушкина «Борис Годунов». Используется как указание на чью-либо нечистую совесть; также для описания сильного эмоционального потрясения. Нередко носит иронический оттенок. В буквальном значении: у кого-либо рябит в глазах.

Проект wiki-linki.ru основан на данных Wikipedia, доступной в соответствии с GNU Free Documentation License.