Алиса в Зазеркалье - Упоминания в других статьях


всего найдено упоминаний этой статьи: 45
информация о статьеRahXephon
В фильме есть сцена, в которой Харука и Аято делят книгу «Алиса в Зазеркалье» Льюиса Кэрролла. В сериале это произведение на экране не появляется, но сюжеты «РаЗефона» и «Алисы» в чём-то схожи. В обоих используются зеркала и отражения, и в обоих фигурирует остановка и обратный ход времени. В манга-версии «РаЗефона» можно видеть другую книгу — «Волшебника из страны Оз» Фрэнка Баума. В сериале эта книга появляется мельком, но в манге герои замечают, что их ситуация похожа на Оз. В противоположность Дороти, Аято покидает устроенный мир Токио Юпитера и отправляется в «настоящий» мир. Последняя глава манги называется «Over the Rainbow» («Вдоль по радуге») — это название песни из экранизации «Волшебника» 1939 года.

информация о статьеЗеркало
Литературный приём «в зазеркалье» широко используется авторами книг. Наибольшую известность приобрела дилогия Льюиса Кэррола — Алиса в стране чудес и Алиса в Зазеркалье. Аналогичный прием использовал Гастон Леру: в книге «Призрак Оперы» Кристина попадает в «царство» Призрака через зеркало. Через зеркало в Королевство Кривых Зеркал попадает Оля — героиня повести-сказки Виталия Губарева «Королевство Кривых Зеркал».

информация о статьеДевять неизвестных (телесериал)
  • Каждая серия (глава) фильма предваряется эпиграфом, взятым либо из «Алисы в Стране чудес», либо из «Алисы в Зазеркалье». Исключение составляет лишь 12-я серия, где в роли эпиграфа выступает восхитительная фраза из последней книги Клайва Льюиса, большого поэтического и пророческого рассказа «Пока мы лиц не обрели».

информация о статьеДевять неизвестных (телесериал)
  • Сериал заканчивается стихотворением Люьиса Кэррола из «Алисы в Зазеркалье» в исполнении Валентина Гафта «Ах, какой был яркий день!..»

информация о статьеШалтай-Болтай
Шалта́й-Болта́й (англ. Humpty Dumpty) — персонаж классического английского детского стихотворения и книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье» в форме большого человекоподобного яйца с галстуком. Появляется на шестой шахматной клетке в Зазеркалье.


информация о статьеАлиса (персонаж)
В Алисе в Зазеркалье ей семь лет и шесть месяцев. Иногда у Алисы встречается раздвоение личности («эта странная девочка просто обожала сама себя раздваивать, становиться двумя девочками одновременно»). Прототипом Алисы в стране чудес считается Алиса Лиддел (18521934), Алисы в Зазеркалье — Алиса Рейке (Рейкс).

информация о статьеАлиса (персонаж)
Алиса, как персонаж, появляется в других 2-х книгах: 1) "Золотой полдень", автор Анджей Сапковский. Эта история "Алисы в стране Чудес", рассказанная от лица (и улыбки) Чеширского Кота, который видит происходящее с логически нормальной точки зрения. Он пытается обличить Алису в том, что она "несколько" сумасшедшая. (Логике Льюиса Кэрролла это противоречит: ведь в его книгах именно Алиса пытается сохранить нормальную систему отсчета и взгляд на вещи, несмотря на царящую вокруг неразбериху.) Автор признанный, и юмор у пана Сапковского своеобразный. 2) "Автоматическая Алиса", автор Джефф Нун. Это продолжение, независимая история об Алисе. Вслед за попугаем она через дедушкины часы попадает в 1998 год, где пытается найти части головоломки (англ. puzzle) (ее она не смогла закончить перед путешествием). Кто читал "Алиса в стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье", тем персонажи будут понятны, однако несколько в необычном ракурсе. В воображаемом будущем происходят "головоломные убийства", однако автор посредством книги рассказывает о применении эллипсисов... (многоточий).

информация о статьеПаперный, Евгений Васильевич

информация о статьеПудинг
Упоминания пудинга содержатся в 9 главе Алисы в Зазеркалье Льюиса Кэрролла.


всего найдено цитат на эту статью 45
Проект wiki-linki.ru основан на данных Wikipedia, доступной в соответствии с GNU Free Documentation License.