Литературные памятники - Упоминания в других статьях


всего найдено упоминаний этой статьи: 36
информация о статьеМильтон, Джон

информация о статьеБалашов, Николай Иванович
Родился в Херсоне, в 1920 семья переехала в Одессу. По окончании школы в 1936 поступил на филологический факультет МИФЛИ, который окончил в 1941. В 1942—1943 аспирант. С 1944 доцент кафедры всеобщей литературы МГПИ. В 1955 перешёл на работу в ИМЛИ, где проработал до 1990, с 1976 заведующий отделом. С 1990 заместитель председателя редколлегии серии «Литературные памятники» РАН, с 2002 председатель.

информация о статьеВалафрид Страбон
  • Валафрид Страбон. Садик. Вандельберт Прюмский. О названиях, знаках Зодиака, культурах и климатических свойствах двенадцати месяцев. Марбод Реннский. Лапидарий. Издание подготовил Ю. Ф. Шульц. — М.: Наука, 2001, 172 с (Серия «Литературные памятники».)

информация о статьеБернард де Вентадорн
  • Бернарт де Вентадорн. Песни. Издание подготовила В. А. Дынник. Москва: Наука, 1979 (Литературные памятники).
  • История зарубежной литературы. Средние века и Возрождение. Москва, 1987
  • Найман А. Г. О поэзии трубадуров // Песни трубадуров. Москва, 1979

информация о статьеАиссе, Шарлотта
Письма Аиссе к госпоже Каландрини содержат множество интересных сведений о жизни французской аристократии эпохи Регенства, написаны изящным и одновременно простым слогом, отмечены бескомпромиссной нравственной позицией, искренностью и откровенностью. Первое их издание (в 1787 году) было подготовлено Вольтером; комментированное издание появилось в 1846 году. В 1985 году письма были переведены на русский язык и изданы в серии «Литературные памятники».

информация о статьеКребийон, Клод

информация о статьеАлександровский, Сергей Анатольевич
Перевод поэмы Джона Мильтона «Возвращённый Рай» опубликован Российской Академией Наук в серии «Литературные памятники» (Джон Милтон. «Потерянный рай. Возвращённый рай. Другие поэтические произведения». Илл. Г. Доре. — М.: «Наука», 2006).

информация о статьеМетаморфозы (Апулей)
В 1895 году появился перевод Н. М. Соколова, в 1929 — ставший классическим перевод М. А. Кузмина, отличающийся блестящей передачей авторского стиля. В 1956 году он был переиздан в серии «Литературные памятники» под редакцией С. П. Маркиша и А. Я. Сыркина, внёсших в него вынужденные цензурные купюры и стилистические упрощения; в отредактированном виде текст печатался и в последующих советских изданиях. После перестройки, как правило, печатается оригинальный текст Кузмина.

информация о статьеМэлори, Томас

информация о статьеАвсоний


всего найдено цитат на эту статью 36
Проект wiki-linki.ru основан на данных Wikipedia, доступной в соответствии с GNU Free Documentation License.