Флоровский, Георгий Васильевич - Упоминания в других статьях


всего найдено упоминаний этой статьи: 23
информация о статье1979 год

информация о статьеХристология
После прихода к власти большевиков, Христология, как наука, претерпевала в России большие трудности, но эта же наука проявила себя с неожиданной стороны в среде русских эмигрантов. Яркими представителями православного богословия в Западной Европе стали Протоиерей Георгий Флоровский, прот. Сергей Булгаков, прот. Иоанн Мейендорф, архимандрит Киприан Керн, прот. Николай Афанасьев, Владимир Лосский (основоположник «неопатристического» синтеза в православном богословии), Василий Зеньковский, митрополит Антоний Сурожский Блум и другие, чьи работы послужили началом «освобождения из пленения схоластической программы латинского богословия, усвоенной академическим богословием Русской Православной Церкви в XVIII—XIX вв» (высказывание прот. Г.Флоровского). В способах их богословия прослеживается заметный отход от некоторых архаичных форм, подходов и приёмов, ощущается свежесть мысли, современность, смелость, лаконичность и непосредственность в суждениях.

информация о статьеФондаминский, Илья Исидорович
Был одним из редакторов ведущего журнала эмиграции «Современные записки» (1920—1940). Благодаря Фондаминскому журнал был открыт для авторов различных направлений общественно-политической мысли и различных литературных течений. Так, в журнале публиковались работы Л. Шестова, С. Франка, Г. Флоровского, Д. Мережковского; художественные произведения И. Бунина, В. Набокова, А. Ремизова, М. Алданова. В 1937—1939 годах — редактор «Русских записок».

информация о статьеИваск, Юрий Павлович
Дружил с Г.Флоровским, о. А.Шмеманом, встречался с папой Иоанном Павлом II. Автор многочисленных статей о русской литературе.


информация о статьеПётр (Могила)
Прот. Георгий Флоровский: «Есть что-то загадочное и двусмысленное в образе Петра Могилы. Трудно понять, был ли он искренним ревнителем православия или скорее искусным соглашателем… Между тем, его историческое влияние было решающим. И обоснованно его именем обозначают целую эпоху в истории Западно-русской церкви и культуры. <...> И в патриархи латино-униатская партия всегда выдвигала именно Могилу, вряд ли без его ведома. Рутский считал, что он вполне „расположен“ к Унии. Действительно, догматических возражений против Рима у Могилы не было. Он лично был уже как бы в догматическом единомыслии с Римом. Потому так легко и свободно он и обращался с латинскими книгами. Именно то, что он находил в них, он и принимал за православие, как древнее предание. Для него стоял только вопрос юрисдикции.»

информация о статьеСимон (Тодорский)
После Галле Симон работал «с иезуитами на разных местах», потом преподавал греческий язык в Белграде. Явился в Киев в 1738 г. и начал преподавать в КДА греческий, древнееврейский и немецкий языки (первый систематический преподаватель этих дисциплин); по оценке прот. Георгия Флоровского — «большой знаток языков греческого и восточных, ученик знаменитого Михаэлиса». 17 мая 1740 года пострижен в монахи (с сохранением имени) и получил должность катехизатора. В 1742 по рекомендации митрополита Киевского и Галицкого Рафаила Заборовского вызван именным указом Елизаветы ко двору и назначен законоучителем и воспитателем наследника, Карла Петера Гольштейн-Готторпского, будущего Петра III. После перехода Петра в православие Симон оставался его духовником, а с 1744 года был воспитателем и духовником его невесты — Софии Фредерики Цербстской, будущей Екатерины II.

информация о статьеФиларет (Гумилевский)
По мнению протоиерея Георгия Флоровского (считавшего владыку Филарета человеком «исключительных дарований, с беспокойной мыслью и тревожным сердцем»), в этом труде «впервые вся русская церковная история была рассказана и показана как живое целое, рассказана ясно и вдумчиво». Профессор Антон Карташёв считал, что «настоящую учёную историю Русской Церкви мы имеем со времени выхода в свет „Истории Русской Церкви“ архиепископа Филарета».


информация о статьеВойна и мир
  • Существует, наконец, еще одна версия. Согласно ей, легенда произошла от опечатки в оригинальном издании популярного труда Георгия Флоровского. В написании названия романа почему-то использована буква «i».


всего найдено цитат на эту статью 23
Проект wiki-linki.ru основан на данных Wikipedia, доступной в соответствии с GNU Free Documentation License.